오늘의 속담 #45 몽골속담 (노력과 시간) – Mongolian proverb
📘 오늘의 속담 #45 몽골속담 (노력과 시간) – Mongolian proverb
이 속담은 눈에 보이지 않는 작은 노력이라도 결국은 결실을 가져다줄 수 있다는 희망과 성실의 가치를 강조하는 말입니다.
한 방울의 땀이 한 톨의 곡식을 낳는다
속담, 근면과 성실 / 몽골 + 노력, 인내, 결실 관련 속담
💬 속담 원문
A drop of sweat brings a grain of wheat.
👉 직역: 한 방울의 땀은 한 톨의 밀을 낳는다
👉 의역: 작은 노력도 정직하게 쌓이면 반드시 결실을 맺는다
⚠️ 결과는 우연이 아닌 끈기 있는 노력의 산물이라는 교훈을 담고 있습니다.
🧠 해석 및 의미
이 속담은 작은 노력 하나하나가 큰 결실로 이어진다는 뜻입니다.
땀 한 방울이 밀 한 톨이 되듯, 작은 수고라도 반복되면 풍요로 이어진다는 교훈입니다.
👉 성실함은 미래를 만드는 씨앗이라는 의미를 함축하고 있습니다.
🌐 다국어 번역
- 영어: A drop of sweat brings a grain of wheat.
- 일본어: 一滴の汗が一粒の小麦を生む。
- 중국어: 一滴汗水换来一粒麦子。
- 몽골어: Хөлсний дусал тутамд нэг ширхэг буудай бий болдог.
- 베트남어: Một giọt mồ hôi đem lại một hạt lúa mì.
- 태국어: หยาดเหงื่อหนึ่งหยดให้ผลผลิตหนึ่งเมล็ดข้าวสาลี.
- 필리핀어: Isang patak ng pawis ay nagdudulot ng isang butil ng trigo.
- 프랑스어: Une goutte de sueur apporte un grain de blé.
- 독일어: Ein Tropfen Schweiß bringt ein Weizenkorn hervor.
- 러시아어: Капля пота приносит зерно пшеницы.
- 체코어: Kapka potu přináší zrno pšenice.
📝 마무리 한 마디
성공은 화려한 순간보다 조용한 노력 속에 숨겨져 있습니다.
작은 땀방울 하나가 오늘의 밭을 적시고,
내일의 결실을 자라게 한다는 것을 잊지 마세요.
.webp)
댓글
댓글 쓰기