오늘의 속담 #63 일본속담 (누구나 실수할 수 있다) – Japanese proverb

📘 오늘의 속담 #63 일본속담 (누구나 실수할 수 있다) – Japanese proverb

완벽한 사람은 없습니다. 아무리 능숙한 이라도 실수는 할 수 있죠. 이 속담은 자만하지 말고, 실수에 너그러워지라는 겸손의 메시지를 전합니다.

원숭이도 나무에서 떨어진다

원숭이도 나무에서 떨어진다.

속담, 실수 속담 / 일본 + 겸손, 인간성, 완벽하지 않음 관련 속담

💬 속담 원문

猿も木から落ちる。

👉 직역: 원숭이도 나무에서 떨어진다

👉 의역: 아무리 능숙하거나 전문가라도 실수는 있을 수 있다
⚠️ 즉, 인간이라면 누구나 실수할 수 있다는 사실을 인정하고 겸손하자는 교훈입니다.

🧠 속담 해석 및 의미

이 속담은 자신의 실수를 인정하고 타인의 실수에 관대해지라는 인간적인 메시지를 담고 있습니다.
높은 위치에 있다고 해도 실수는 피할 수 없기에, 겸손과 이해가 더욱 중요하다는 가르침입니다.

🌐 속담 다국어 번역

  • 영어: Even monkeys fall from trees.
  • 일본어: 猿も木から落ちる。
  • 중국어: 猴子也会从树上掉下来。
  • 몽골어: Сармагчин ч модноос унадаг.
  • 베트남어: Ngay cả khỉ cũng có thể rơi khỏi cây.
  • 태국어: แม้แต่วานรก็ตกต้นไม้ได้.
  • 필리핀어: Kahit unggoy ay nahuhulog mula sa puno.
  • 프랑스어: Même les singes tombent des arbres.
  • 독일어: Selbst Affen fallen von Bäumen.
  • 러시아어: Даже обезьяны падают с деревьев.
  • 체코어: I opice spadne ze stromu.

📝 마무리 한 마디

실수는 실패가 아니라 배움의 한 걸음입니다.
다른 사람의 실수에 웃기보다는, 나도 그럴 수 있다는 마음으로 함께 걷는 것이 진짜 지혜입니다.

댓글

이 블로그의 인기 게시물

오늘의 속담 #116 터키속담 (말과 책임) - Turkish proverb

오늘의 속담 #115 필리핀속담 (성공과 인내) - Filipino proverb

오늘의 속담 #121 나이지리아속담 (사람과 관계) - Nigerian proverb