오늘의 속담 #71 한국속담 (일석이조와 이득) – Korean proverb
📘 오늘의 속담 #71 한국속담 (일석이조와 이득) – Korean proverb
이 속담은 하나의 행동으로 두 가지 이상의 이득을 얻는 상황을 비유적으로 표현합니다. 효율적인 판단과 기회를 잘 포착하는 사람에게 어울리는 지혜의 말입니다.
꿩 먹고 알 먹는다
속담, 일석이조 속담 / 한국 + 효율, 이득, 전략 관련 속담
💬 속담 원문
꿩 먹고 알 먹는다
👉 직역: 꿩도 먹고 그 알도 함께 먹는다
👉 의역: 한 번의 행동으로 두 가지 이득을 얻는다
⚠️ 기회를 잘 살려 효율적인 선택을 하면 두 배의 성과를 얻을 수 있다는 교훈입니다.
🧠 속담 해석 및 의미
이 속담은 효율성과 전략적 사고를 강조하는 표현입니다.
하나의 선택이 두 가지 이익으로 연결될 때 사용되며,
일상생활이나 사업, 인간관계 등 다양한 분야에서
기회 포착의 중요성을 상기시켜주는 말입니다.
🌐 속담 다국어 번역
- 영어: Kill two birds with one stone.
- 일본어: 一石二鳥。
- 중국어: 一箭双雕。
- 몽골어: Нэг сумаар хоёр туулай буудах.
- 베트남어: Một mũi tên trúng hai đích.
- 태국어: ยิงปืนนัดเดียวได้นกสองตัว.
- 필리핀어: Isang bato, dalawang ibon ang tinamaan.
- 프랑스어: Faire d'une pierre deux coups.
- 독일어: Zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen.
- 러시아어: Убить двух зайцев одним выстрелом.
- 체코어: Zabít dvě mouchy jednou ranou.
📝 마무리 한 마디
기회를 알아보는 눈과 현명한 선택은 한 번의 행동으로 두 배의 성과를 만들어냅니다. 지혜로운 사람은 같은 시간에도 더 많은 열매를 얻을 수 있습니다.

댓글
댓글 쓰기