오늘의 속담 #85 나이지리아속담 (경계와 신중함) - Nigerian proverb
📘 오늘의 속담 #85 나이지리아속담 (경계와 신중함) - Nigerian proverb
이 속담은 어려움을 한 번 겪은 사람은 같은 상황에서 더욱 조심하고 경계하게 된다는 교훈을 전합니다. 상처받은 경험은 미래를 더 현명하게 살아가는 지혜로 이어질 수 있습니다.
한 번 데인 사람은 불도 두려워한다
속담, 경계와 신중함 / 나이지리아 + 경험, 두려움, 자기보호 관련 속담
💬 속담 원문
Once bitten by a snake, he is scared of a lizard.
👉 직역: 한 번 뱀에게 물린 사람은 도마뱀도 무서워한다
👉 의역: 과거의 고통스러운 경험은 비슷한 상황에 대한 과도한 경계심을 불러일으킨다
⚠️ 상처받은 경험은 경계심을 키우지만, 그 또한 지혜가 될 수 있다
🧠 속담 해석 및 의미
이 속담은 사람의 심리적 방어기제를 잘 보여주는 말로, 과거에 큰 상처를 입은 경험이 있으면 그와 비슷한 작은 상황에도 예민하게 반응하게 된다는 의미를 담고 있습니다.
겉으로 보기엔 과도한 두려움처럼 보일 수 있지만, 그 안에는 고통을 되풀이하지 않으려는 본능적인 보호심이 자리잡고 있습니다.
이 속담은 자신이나 타인의 예민함을 단순히 나약함으로 판단하지 말고, 그 배경에 있는 경험과 마음의 상처를 이해하려는 태도를 갖추라는 교훈을 전합니다.
🌐 속담 다국어 번역
- 영어: Once bitten by a snake, he is scared of a lizard.
- 일본어: 一度ヘビに噛まれた人はトカゲさえも怖がる。
- 중국어: 一次被蛇咬的人,连蜥蜴都害怕。
- 몽골어: Могойд хатгуулсан хүн гүрвэлээс ч айдаг.
- 베트남어: Người từng bị rắn cắn sẽ sợ cả thằn lằn.
- 태국어: คนที่เคยถูกงูกัดจะกลัวแม้แต่กิ้งก่า
- 필리핀어: Kapag nakagat ka na ng ahas, pati butiki kinatatakutan mo.
- 프랑스어: Qui a été mordu par un serpent a peur même d’un lézard.
- 독일어: Wer von einer Schlange gebissen wurde, fürchtet selbst eine Eidechse.
- 러시아어: Кто однажды был укушен змеёй, боится даже ящерицы.
- 체코어: Kdo byl jednou uštknut hadem, bojí se i ještěrky.
🔚 마무리
겪은 고통은 사람을 더 신중하고 조심스럽게 만듭니다. 이 속담은 과거의 경험을 무시하거나 부정하지 말고, 그것을 통해 더 나은 결정을 내릴 수 있도록 성장의 자산으로 삼으라는 지혜를 전합니다. 경험에서 배우는 사람은 같은 실수를 반복하지 않습니다.

댓글
댓글 쓰기